Что такое ЖА и АЖУР, каково происхождение киборгов, можно ли склонять АЗС и как все-таки произносить слово йогурт? Сведения об этом содержатся в двухтомном словаре русского литературного языка, созданном петербургскими учеными, разработавшими комментарий к федеральному закону о государственном языке России.
Сам закон вступил в силу в 2005 году. Он накладывает ряд ограничений при использовании русского языка как государственного. В частности, законом «не допускается использование просторечных, пренебрежительных и бранных слов и выражений, а также иностранных слов при наличии общеупотребительных аналогов в русском языке».
В законе обозначены сферы использования госязыка. Он обязателен в деятельности и наименованиях органов власти, в конституционном трудопроизводстве, в официальной переписке, при наименовании географических объектов и оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина РФ. Кроме того, государственный язык в соответствии с законом должен использоваться в рекламе.
Чтобы подготовить комментарий к закону, специалистам университета потребовалось 4 года. Усилиями лингвистов, юристов, психологов, социологов создано не только доктринальное и нормативно-правовое разъяснение, но и комплексный словарь, включающий в себя 15,5 тысяч слов и выражений. В нем даны не только значения слов, но и указания на их правильное согласование и произношение.
«Работа над словарем началась 10 лет назад, когда мы выпустили 28 карманных сборников под названием «Давайте говорить правильно», - рассказала президент СПбГУ Людмила Вербицкая. - Предназначены они были для широкого круга пользователей, в том числе и для членов Государственной думы, Совета Федерации, Законодательного собрания».
Комплексный словарь включает в себя новые, актуальные и трудные слова и выражения. Как сообщил руководитель рабочей группы по его созданию, декан факультета филологии и искусств Петербургского государственного университета Сергей Богданов, нынешний нормативный словарь современного русского языка — уже третий. Работа над ним шла с 2007 года и продолжается до сих пор. По словам Людмилы Вербицкой, в окончательном варианте должно присутствовать около 25 тысяч слов и выражений. Содержание многотомника планируется записать на компакт-диски, чтобы можно было прослушать правильное произношение.
Россия — не первая страна, которая на законодательном уровне закрепила положение национального языка. Самый известный опыт — у Франции. По мнению Сергея Богданова, если сравнивать отечественный и зарубежный законы, то наш более краток, декларативен и позволяет говорить о важных для нации вопросах (французский более приближен к реальности). При этом во Франции даже предусматриваются штрафы для физических и юридических лиц за нарушение закона о языке.
Для нас же главное — привлечь общественный интерес к вопросам, связанным с языком, считают специалисты. Так, Людмила Вербицкая отметила, что обрадовалась, когда в начале сентября 2009 года вся Россия начала обсуждать новые словари, которые приказом Министерства образования и науки были взяты за основу для использования в государственном управлении и делопроизводстве. «Я 40 лет ждала этого момента. Россия впервые заговорила о своем языке», - говорит президент СПбГУ. По мнению Людмилы Вербицкой, задача нашумевших словарей не в том, чтобы установить новые нормы, а в том, чтобы показать реальность, существующую в языке.
Марина Зеленая,
Фонтанка.ру