Мне кажется, в заголовке ошибка: здесь имеет место колебание в выражении категории одушевлённости-неодушевлённости существительного "креветка". Если бы Саудовская Аравия посылала креветок на войну, они бы склонялись как одушевлённые , а коли посылает как товар, то склоняем как неодушевлённые.
Сейчас-4°C
пасмурно, сильный снег
ощущается как -7
2 м/c,
вос.
749мм 96%Саудовская Аравия хочет посылать в Россию королевских креветок в обмен на мед