Мирка Рахман читает лекции в технологическом университете Лаппеенранты. А также ведет программу для американцев, работающих в Финляндии, где знакомит их с особенностями финской бизнес-культуры и также особенностями работы с российскими специалистами. Автор лекций по бизнес-этикету, который читался в университете в г. Бангладеш и в технологическом университете г. Лаппеенранта.
- Я пишу письмо серьезному чиновнику или бизнесмену, начиная его обращением Dear Mr... и получаю ответ, который начинается словами «Dear Anna» и заканчивается подписью «Yours, Pekka». Как мне обращаться к нему в следующем письме?
- Если Пекка обратился по имени, то к нему можно тоже обращаться по имени. Это нормально. В этом смысле дистанция в России обычно больше, чем в Финляндии. Мы очень быстро переходим к общению по имени. Но, конечно, первое письмо к человеку, с которым вы не знакомы, лучше начать с “Dear Mr”...
- Какие есть особенности дресс-кода в Финляндии?
- В Финляндии соблюдают деловой стиль в одежде гораздо меньше, чем в России. Поэтому финн в каких-то странных штанах и простой рубашке может оказаться большим начальником. Это часть нашей культуры... мы стараемся быть более скромными.
- Как лучше одеться на переговоры с финном?
- Конечно, наденьте ту одежду, в которой вы чувствуете себя уверенно. Если вы мужчина, то все просто, надевайте костюм, в Финляндии их носят, это нормально. Можно с галстуком, можно нет.
С женщинами все сложнее. Моя подруга недавно покупала офисную юбку в Лаппеенранте, там работает русская продавец. Ей предложили одну, она попросила подлиннее, потом вторую... в конце концов, продавец спросила: «Неужели у Вас такая серьезная работа?». В России леди одеваются очень сексуально, в Финляндии стоит чуть-чуть снизить планку... Хотя мы все восхищаемся тем, насколько женщины в России женственны, в Финляндии этого нет, каблуки в 10 сантиметров и короткие юбки у нас считаются признаком непрофессионализма. И еще в России у меня часто спрашивают, почему я не пользуюсь макияжем. Но я пользуюсь! Просто его меньше. Но, еще раз подчеркну, мне бы хотелось, чтобы финские женщины были более женственны.
- Финские бизнес-леди не носят колготки на работе.
- Да. Летом мы отказываемся от них, хотя, к примеру, в Америке они обязательны, при любой жаре.
- Расскажите о традиции ведения переговоров в сауне.
- Да. Это типично финская особенность, хотя она, наверное, немного странна для иностранцев. Но для нас пригласить человека в сауну — это как пригласить к себе в гостиную выпить кофе. Это то место, где начинается настоящий разговор. И потом, когда вы без одежды, вы — такой какой вы есть, вы... безоружны. Очень много бизнес-решений принимаются в сауне. Там легко вести разговор, там все расслаблены, там можно выпить пива или даже водки. И, кстати, финны любят испытывать иностранцев, поддавая пару, чтобы посмотреть, сколько их гость выдержит, так что готовьтесь.
- Женщины участвуют в таких переговорах?
- Реже, чем мужчины. Иногда они присоединяются к мужчинам (как правило, обернувшись полотенцем). Если же русская леди ведет переговоры с финской коллегой, то такое приглашение вполне вероятно. Но женщинам проще прийти к согласию, им не обязательно для этого идти в сауну.
- Насколько дорогими могут быть подарки или сувениры?
- В Финляндии очень внимательно следят за тем, кто какие подарки получил, насколько дорогие. Особенно сложно с этим в государственных корпорациях, там очень пристально следят за подарками. Старайтесь, чтобы подарок был не дороже 50-100 евро. Финны боятся того, что их «покупают». Можно пригласить на ланч, это нормально.
- А какой подарок понравится финну?
- Лучше что-то личное, или что-то... с историей, что-то, что связано с местом, откуда вы приехали. Вот мы собираем мед с цветов, которые растут в здании мэрии Лаппеенранты. Это недорого, но это подарок с историей.
- Можно ли звонить на мобильный вечером или в выходные?
- Финны, как правило, заканчивают работу около 16.00. Это конец рабочего времени, лучше звонить с 8 утра до 16.00. И еще — лучше согласовать звонок заранее, финны любят подготовиться к разговору, говорить на английском или русском для них иногда сложно. Лучше — если есть возможность, договоритесь о том, в какое время вы созвонитесь.
- Самая большая проблема в общении между русскими и финскими бизнесменами— это...?
- Язык. Английского должно быть достаточно, когда обе стороны владеют им на таком уровне, который позволяет общаться. В России и в Финляндии многие им владеют, но если нет, то требуется переводчик, а при переводе всегда что-то теряется... Это первая сложность.
Если есть возможность, документы для финских коллег лучше перевести на английский или финский. Это позволяет ускорить работу, финны обычно доверяют письменным словам, по крайней мере, тем, которые они понимают.
Еще финны часто говорят, что когда они работают с русскими, то им приходится очень долго ждать решения. Они часто оказываются в растерянности из-за того, что их совместная работа с русскими коллегами продвигается не так быстро. Как правило, ждут ответа дольше те, кто продает что-то.
- Что посоветовать русскому бизнесмену, который только начинает работать в Финляндии?
- Сами делайте первый шаг в общении с финнами, они могут стесняться. И не пугайтесь, если вы не получаете эмоционального отклика. Финны «оттаивают» медленно.
Делайте то, что вы обещали сделать. К примеру, если вы обещали прислать ответ, то пришлите, даже если ответ — это отказ от сотрудничества. Ну просто мы хотим знать.
И еще. В целом — как правило, финнам можно доверять. Если они что-то обещают, как правило, они это делают.