Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Общество Свадьбы не будет. Чему учат девочек феминистские сказки по-русски

Свадьбы не будет. Чему учат девочек феминистские сказки по-русски

21 006
фрагмент иллюстрации к сказке «Волшебные пузыри»

Какими получились первые феминистские сказки, написанные на русском языке, и что делать, если вас они чем-то не устраивают, разбиралась «Фонтанка».

В независимом магазине «Все свободны» наконец-то прошла презентация сборника «Сказки для девочек» в двух томах. Из-за пандемии мероприятие полгода откладывали. Теперь официально: в Петербурге продаются книжки про то, зачем девушки иногда прикидываются юношами, как развязать войну школ из-за красивого одноклассника, почему украсть ковер-самолет — не преступление и снятся ли роботам новогодние елки. Бонусом — мотив кастрации и рецепт отвара, чтобы «не беременеть против воли».

Несмотря на то, что проект легко ищется в Интернете по запросу «феминистские сказки» (придумали его активистки из «Ребер Евы» еще в 2017 году), ни во входных данных, ни в текстах вышедших книжек слова «феминизм» нет. И даже не потому, что оно воспринимается в массах как чуть ли не ругательное. Просто история не про него, а про девочек.

Но во время презентации почву для потенциального гендерного конфликта попытались найти даже в названии сборников. «Когда будут выпущены такие же сказки для мальчиков?» — спросил кто-то посреди мирного течения беседы о равных правах и возможностях. Вопрос повис в воздухе. «Комментировать его не хотелось, потому что в книжных магазинах и так есть отдельные полки «для мальчиков», и там — литература об активных, сильных и смелых героях, — объяснила «Фонтанке» кураторка проекта Леда Гарина. — А на полках для девочек вы найдете книжки разве что о том, как быть красивой, вышивать, печь и готовиться к браку. И это — абсолютный позор».

Поэтому «Ребра Евы» совместно с издательством «Все свободны» решили исправить ситуацию своими силами и дать детской литературе то, чего ей столетиями недоставало: сказок с активными главными героинями. В 2019 году заработал сайт, куда любой желающий (или желающая) могли прислать свою феминистскую сказку. На сайте было опубликовано в итоге не все подряд, а примерно половина: многие тексты не удавалось спасти даже упорной редактурой, а несколько опусов имели откровенно провокационный и оскорбительный характер.

иллюстрация к сказке «Сказание о Жанбулат и Карабатуре-людоеде»

Сначала создательницы проекта планировали выпустить книжку с одной, самой лучшей сказкой. Абсолютной любимицей читателей стала история под названием «Сказание о Жанбулат и Карабатуре-людоеде». Ее написала художница из Казахстана Райхан Айтуарова. Пожалуй, это произведение одобрили бы даже профессора Пропп и Кэмпбелл: структура волшебной истории в ней соблюдена, а развязка совершенно выбивает из седла. Но потом кураторки проекта решили, что смогут на собранные донаты издать не одну, а сразу десять сказок, объединив их в два сборника. Получилась «Книга зеленого дракона», куда вошли три текста, мимикрирующих под народные легенды. В этих сказках девушка прикидывается юношей, чтобы победить практически всесильного врага, восточная принцесса крадет ковер-самолет и с его помощью восстанавливает социальную справедливость, а три сестры-королевы поочередно отшивают женихов разными страшными способами. Последняя сказка, кстати, доставит особенные эмоции сторонникам традиционных ценностей. Крови там не меньше, чем в лучших образцах из коллекции собирателя фольклора Джамбаттисты Базиле. Эпизод махрового харассмента заканчивается как страшный сон Зигмунда Фрейда — фразой «сломила королевична веточку». Единственному уцелевшему в результате испытаний с элементами членовредительства юноше говорят: «Учеником будешь. Но не мужем». Бонусом в сказке упоминается то, с чего в реальной жизни по-настоящему началась эмансипация женского населения — контрацепция. А в финале — практически парафраз фем-формулы «ни бога, ни мужа, ни господина». И все это — прекрасным литературным слогом в сопровождении ярких иллюстраций.

Второй том — «Книга желтого дракона» — объединил сказки более современного толка. Одну из них написала 14-летняя девочка, которая живет с мамой в Великобритании: авторка по-своему переосмыслила традиционную историю про принцесс и драконов. В итоге самой страдающей стороной оказалась вовсе не девица в беде, а крылатый ящер. Как будто специально для работников райотделов образования написана Ледой Гариной сказка «Дуэль» — о том, как две девочки Катя и Маша едва не подрались из-за красивого мальчика Олега, а дело закончилось масштабной осадой школы почище «Илиады» Гомера. «Немедленно выйдите из лошади, а потом из класса!» — восклицает учитель. Но прекращается безобразие только после того, как Кате приходит в голову простая мысль, до которой не додумались древние греки: спросить, а чего, собственно, хочет прекрасный Олег.

иллюстрация к сказке «Дуэль»

По сути, «Ребра Евы» взялись за работу, которой в неведомых заграницах уже давно занимаются целые сценарные подразделения Disney. В середине нулевых журнал Time упрекнул корпорацию в том, что патриархальные сказки вроде «Золушки» и «Спящей красавицы» воспитывают в девочках выученную беспомощность. Не то, чтобы это было открытием, но вопрос назрел. И теперь принцессы Диснея не ждут спасения, а могут сами огреть обидчика сковородкой, нанять в собственный ресторан принца официантом, пересечь океан на лодке — и все это ни разу не выйдя замуж.

«Я всегда любила сказки Диснея, я на них выросла, — рассказала «Фонтанке» авторка сказки о ковре-самолете, выступающая под псевдонимом Подруга многих подруг. — «Русалочка» — один из моих любимых мультфильмов. Но в нем есть один момент, суть которого я осознала, только когда мне исполнилось лет 27. Царь Тритон уничтожает коллекцию человеческих вещей, которые собирала Ариэль, потому что она не слушается его и продолжает интересоваться людьми. После того, как он все разносит и уплывает, русалочка остается одна и плачет. Именно в этот момент появляются мурены — посланники злой ведьмы. Так вот: ломать чужие вещи и угрожать кому-то — это ненормально. Возможно, если бы Тритон не делал этого, русалочка не покинула бы океан, чтобы ценой огромных жертв выйти замуж за человека, которого она видела один раз в жизни. То есть замужество было просто вынужденным способом сбежать от давления отца».

Сказка о ковре-самолете обрывается на самом интересном месте — когда героини, сбежав от мужчин, решают, как будут жить дальше сами по себе. Авторка рассказала «Фонтанке», каким будет продолжение: спокойная и размеренная жизнь на острове вскоре наскучит героиням, и они отправятся путешествовать: «Они сядут на ковер-самолет и облетят Средиземноморье с его островами, Индию, высокие горы, где найдут множество красивых вещей, чтобы обустроить свой красивый дом на острове. И спасут множество других девушек». Подруга многих подруг понимает, что в какой-то момент ее героиням захотят помешать, и им придется бороться за свой новый женский мир. Главное, чтобы не вышло, как в сказке чешского писателя Алоиса Йирасека, который на свой патриархальный лад написал «Девичью войну». Финал там плохой, да и середина не очень.

иллюстрация к сказке «Ковёр-самолёт»

«Книга желтого дракона» и «Книга зеленого дракона» станут первыми в серии. В дальнейшем создательницы проекта надеются сделать его международным. Уже сейчас ведутся переговоры о запуске сайтов с феминистскими сказками в Финляндии и Великобритании на языке этих стран. Следующий этап — перевод сказок и обмен ими. Вероятно, когда-нибудь по этим текстам можно будет изучать, как менялись представления о равных правах и равных обязанностях полов.

Конечно, истории, которые уже опубликованы, можно покритиковать за недокрученный сюжет или прямо-таки патриархальную жестокость. В конце концов, не в каждой феминистской сказке оружие превращается в конфеты, а деревья вырастают от тепла рук. Но проект хорош тем, что каждый критик может стать автором (или авторкой) и написать собственную историю. Требований немного. Текст должен быть понятен детям и иметь внятный сюжет, главную роль в котором играет девочка или женщина (или любое существо женского пола, хоть «единорожица»). Мужчина-спаситель приравнивается к нецензурной лексике и к использованию запрещен. Всё. Свадьба в конце, кстати, не возбраняется — просто пока никто, похоже, не догадался, как провернуть это мероприятие так, чтобы оно соответствовало требованиям нового времени.

Венера Галеева, «Фонтанка.ру»

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
72
Присоединиться
Самые яркие фото и видео дня — в наших группах в социальных сетях