Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
перейти к публикации
14 комментариев к публикации

Суд Петербурга разбирался, нужно ли переводить на русский иностранные водительские права

17 марта 2021, 15:44
17 марта 2021, 17:18
В Финляндии и странах Балтии на наши русские водительские удостоверения спокойно реагировали, возможно - теперь будет не так...
17 марта 2021, 18:38
Если Вы приглядитесь к Российским правам , то увидите , что Российское водительское удостоверение на тех языках. В отличии от литовских
17 марта 2021, 15:52
>> требование инспектора о предъявлении нотариального перевода было правомерным позор такому суду
17 марта 2021, 22:58
Завтра китаец-водитель покажет ДПС ламинированную хрень с иероглифами. И сержант должен ему верить, что это права? А может это именная карточка на метро Пекина? Должен быть офиц перевод. Или иди получай права РФ
Гость
17 января, 03:11
Слушай, причем здесь иероглифы, если ты прочитал статью и твой мозг не понял ,что то ,то это не значит : что у гражданина Литвы ,а так же всех остальных стран ,которые подписали венскую конвенцию о. 1968 года о безопасности дорожного движения ,и чьё ву соответствует этой конвенции должны теперь ездить с переводом В данном случае ты прям как тот сотрудник гибдд Ты когда в Турцию поедешь или ещё в какую страну , вези с собой перевод твоего загранпаспорта, на язык той страны в которую вьезжаешь)
17 марта 2021, 16:23
Что-то я не припомню, чтоб в ПДД было какое-то требование о нотариальных переводах иностранных ВУ.
17 марта 2021, 16:33
Ничего удивительного - сотрудники ГИБДД не то, что иностранным языком, оно и русским языком зачастую владеют в недостаточном количестве. Они знают лишь слово "должен" а не то 19.3 за неповиновение. Просто позор! Автомобилисту терпения и удачи в столкновении с нашей гнилой системой.
17 марта 2021, 17:46
Насколько я понимаю Международная практика действительно основывается на той самой Венской конвенции, то есть управлять транспортным средством можно в любой стране по национальному водительскому удостоверению. Именно управлять. И никакой гаишник или полицейский не должны предъявлять требований к переводу. В тоже время когда дело касается юридических и прочих формальностей, например заключение договора в арендной компании или оформление страхового случая после ДТП и тд и тп может быть затребован перевод, который в Европе тоже теперь активно продвигается под названием "Международные водительские права" На самом деле никаких они не международные, а просто перевод национальных, которые являются истинным документом.
17 марта 2021, 19:10
Не учить же инспекторов иностранному языку.
17 марта 2021, 19:22
В настоящее время слово из трех букв "суд" в РФ является эквивалентом другого слова из тех букв, куда обычно посылают. В так называемых "судах" ноньче все сплошь с заочным юридическим образованием, ибо законы, писаные бешеным принтером и подмахиваемые В-0, как бы и не законы даже
17 марта 2021, 19:41
Очередная кормушка. Сбор за нотариальный перевод. Еще много чего можно придумать.
17 марта 2021, 23:48
То есть районный суд решил, что подписанная Россией венская конвенция - филькина грамота? Сильно! Да здравствует наш суд, самый забавный суд в мире! Интересно, квалификационная коллегия никак не хочет отреагировать?