В дореволюционной думе спикер назывался по-русски - председатель. До революции полицейские назывались по-русски - городовые и стражники. Памятник городовому в Петербурге недавно перенесли с Малой Конюшенной на Суворовский проспект. Мне больше нравится русский городовой, чем буржуйско-фашистский полицейский
А чего призывать-то? Где она и кто она? Да просто принять очередной запретительный закон, что она прекрасно умеет сопровождать, о запрете англицизмов, и делу конец. Как он будет работать, это другой вопрос, над этим в Думе думать не обучены.
Другой путь, это задуматься, как и почему заимствуются иностранные слова? Заимствования идут из языка более успешных: в экономике, науке и общем развитии, народов.
Ведь когда-то и наши слова заимствовались: "Спутник", "Космос".
Спутник - только по отношению к нашему Спутнику-1. Космос? Какое там, у них же астронавты, тайконавты и т.д. Ну есть кое-что, например, babUshka - женский головной платок. Мда...
отдохнуть вам уже пора. и старушкам в 72 годика и старичку в 70. сами отчета уже не отдаете какую чушь несете. тут, в мире, революции по всем фронтам, а у нас всё комсомольские вожаки ведут не знают куда. профессии, веками нужные, вымирают, нейросетями заменяемые. вооружения обычные только вежливыми бандитиками используются. ДВС - и тот уже на пороге смерти, а вместе с ним и целые отрасли... а здесь всё комсомольский задор изображают, да идеи двухсотлетней давности вытряхивают из закоулков памяти.
Валька-стакан будет поучать как разговаривать на русском языке и как воспитывать своих детей? Пора на пенсию внуков няньчить. А англицизмы вполне пригодятся детям для изучения международного английского языка и для интеграции России в международное сообщество, после смертей перекрасившихся социалистических динозавров .
Походу, Матвиенко словила дикий кринж и теперь шеймингует пипл. Хотя на самом деле, она не сечёт в майнстриме. Я рофлю. Очень жаль, что Бэкстейдж ей открылся так внезапно. ))
Всего ничего цитат, а уже сколько нарушений её же принципа: "аналог", "деньги", "трактор", "цех", "элемент", "патриотизм", "экспорт", "продукт" — это только те однозначно заимстованные слова, которые я навскидку знаю. Может быть, и из оставшихся тоже не все от славянских корней произошли.
Никогда не был поклонником Матвиенко, но тут я двумя руками - за.
Послушаешь РБК (и не только их)... ну ведь уши вянут от кейсов, бэкграундов, аутсорсингов, краудов, фудкортов и фудплейсов, пролонгирования, дауншифтингов, хейтинга и хейтеров, и сотен другого англоязычного мусора.
пора кому нибудь из триумвирата статейку тиснуть " К вопросу о языкознании"... кто основатель вопроса уже забыто... в школе не изучают ... в универе по диагонали читают... главное потом организовать массовое изучение в трудовых коллективах и вооруженных силах...
Вопрос касался кэшбека, а не смартфона. Кэшбек, и звучит противно, и не соответствует своему первоначальному смыслу. Кэш в перевоже с буржуйского - наличность, деньги. А значит, кэшбеком можно называть только бонусы в денежной форме. А у нас выплачивают бонусы баллами, например "Спасибо" от зеленого банка, бонусы "Много"
Да ладно Вам на пожилых наговаривать. Мативенко сама ещё та бабуля. Пожилые люди нынче другие пошли. Бабульки в магазинах только так цены за кг пересчитывают на своём смартфоне. А вот сотрудник есть под 40, так у него телефон - звонилка, к смартфону и не знает, как подойти.
Боже, какая же она дура безграмотная... Язык не подчиняется указаниям разных тупых чиновников, он живёт своей жизнью. Что ему нужно, то и адаптирует.
Никакого отношения к "патриотизму" в понимании Матвиенко иностранные заимствования не имеют.
Язык не подчиняется, а средства массовой информации, пишущие про "бердвотчеров" могут и обязать.
языки изменялись всегда и заимствовали слова из других языков, за тысячалетия до возниквовения СМИ, всегда все что происходит с языком это естественный процесс
Использование иностранных слов говорит об образованности субъекта и им знании языков. Кэшбэк кратко объясняет суть - английский вообще кладезь для емких сокращений. А "возврат денег": Почему возврат? Каких денег? А можно всем возврат? Куда возврат?... Проще бабке объяснить что значит кэшбек. Да и не только бабке.
Вопрос этот очень давний. Дело в том, что английский язык позволяет сделать термин короче и однозначнее. Возьмем языки программирования. Сказали "IF-THEN-ELSE" и все однозначно понятно. А по-русски? "Если"? Или "Когда"? или "При"? или "В случае"? Длинно и не однозначно. Было несколько попыток создать кириллические языки. Получалось криво и мутно. Возьмите, например, функции русского Excel. "ДВССЫЛ()", "ДАТАКУПОНПОСЛЕ()"! Не говоря уже о "СЦЕПИТЬ", "СУММА" и пр.
А что до кешбека и фудкорта, это устоявшиеся в обществе термины. А, например, слово "пруфы", как существительное во множественном числе, вообще на русский кроме как "ништяки" не переводится.
Вопрос этот очень давний. Дело в том, что английский язык позволяет сделать термин короче и однозначнее. Возьмем языки программирования. Сказали "IF-THEN-ELSE" и все однозначно понятно. А по-русски? "Если"? Или "Когда"? или "При"? или "В случае"? Длинно и не однозначно. Было несколько попыток создать кириллические языки. Получалось криво и мутно. Возьмите, например, функции русского Excel. "ДВССЫЛ()", "ДАТАКУПОНПОСЛЕ()"! Не говоря уже о "СЦЕПИТЬ", "СУММА" и пр.
А что до кешбека и фудкорта, это устоявшиеся в обществе термины. А, например, слово "пруфы", как существительное во множественном числе, вообще на русский кроме как "ништяки" не переводится.
Вообще кроме IF в языках программирования есть ещё WHEN или UNTIL - вот и выбирайте, кто их них Если, а кто Когда.
А уж пруфы - это "доказательства"
Вообще кроме IF в языках программирования есть ещё WHEN или UNTIL - вот и выбирайте, кто их них Если, а кто Когда.
А уж пруфы - это "доказательства"
WHEN - когда, UNTIL - пока. Это циклы с условием, а не просто условие.
Да нет, конечно, все не так смертельно, и "если-то-иначе" вполне годно. И после нескольких недель работы станет привычным. Но, пока что, дело обстоит так - английский это исходник, русский - перевод. Отсюда и казусы типа "генеталий на гусиничном ходу" (trackball) и "кусочки памяти" (memory chips).
Царь Петр - насильно вводит в русский обиход немецкие слова, дает новым городам немецкие названия. 19 век - основным языком русского дворянства является французский. А те, кто по-французски не говорят, любят использовать несколько французских слов. В фильме "Женитба Бальзаминова" мать Бальзаминова учила своего сына идиота нескольким французским выражениям. Сейчас таким языком является английский. Даже те, кто его не знают, как Бальзаминовы, любят что-нибудь выкрутить, только теперь на английском, а не на французском
если бы данные призывы трансформировались в проекты законов, это было бы понятно и имело бы поддержку,
а по факту вчера думцы под дудку глобалистов в первом чтении закон о куар-кодах приняли)))
как раз вчера, на РБК обсудили это. грамотно сказали, что, по большому счёту, куаркод - не имеет никакой юридической силы, никаким документом не является, пока нет федерального закона. то есть, любое его требование - пустой звук.
Да, вместо слова аналог она может использовать русское слово... эквивалент!
Но имя ей придется поменять, Валентина какое-то не русское, латинское что-ли? И отчество еврейское - Ивановна. Про фамилию вообще молчим. В такое время такую непатриотичную фамилию на -нко носить!
Давно пора называть прокат именно прокатом. а не как то еще.
Строителей именно строителями, а не как иначе
Продавцов - продавцами, а не ритейлерами.
А чувих - чувихами, а не какими то непонятными девушками.
Ну кто ж разберет - девушка...дедушка....прямо сливается всё - а чувиха коротко и ясно.
Сейчас-1°C
пасмурно, без осадков
ощущается как -5
3 м/c,
ю-з.
773мм 76%Матвиенко призвала убрать из речи слова «кешбэк» и «каршеринг»