Сейчас
+6˚C
Пробки
3/10
"...В ответ Илия нанес посетителю бар несколько ударов по голове, после чего зачинщик нанес посетителю бара несколько ударов по голове. Зачинщик упал на пол." - Вероятно, перевод с испанского. Подстрочником.
"Илия" рисковал:
а) мог бы убить нечаянно;
б) нормальные испанцы, как известно, с навахами ходят
Это не тот зачинщик упал, который по голове, а первый зачинщик, который толкнул и тем самым затеял)
Вот просто так ни с того ни с сего подошел и "дважды толкнул" добропорядочного бойца UFC? А что было за две минуты до этого? Боец UFC сидел и мирно изучал меню, или всё же не совсем?
Если бы не видео, то понять по тексту, что там происходило с "зачинщиком", нереально. Зачинщик нанёс... зачинщик упал... Кошмар ))
судя по видео напали на бойца, а уж потом в ответ нападавшему прилетело. Но местные мастера заголовков всё перевернут с ног на голову.
Да. В этой новости прекрасно всё - начиная с заголовка.
Хотя, я бы его сделал более развёрнутым -
"Грузинский боец UFC, родившийся в Германии и имеющий испанское гражданство..." и далее по тексту ))