Обозреватель «Фонтанки» Елена Кузнецова выпускает в издательстве «МИФ» книгу «От Одиссея до Гарри Поттера». Эта иллюстрированная энциклопедия проведет читателя через три тысячелетия литературы — от античных эпосов до комиксов и текстов рок-поэтов вроде Егора Летова. Она позволит в игровой форме познакомиться с разными литературными стилями и направлениями и понять, что писатели — не небожители, а такие же люди, как мы.
«Фонтанка» с разрешения издательства публикует главу «Литературные страдальцы» и комментарии авторов о том, как она создавалась.
Елена Кузнецова, автор текста: «Хорошо помню, как мы задумали эту главу. Январь 2020 года, сидим с иллюстратором Викой Самсоновой в кафе недалеко от Невского проспекта. Мы уже решили, что вместе хотим выпустить книгу, и думаем, чем ее будем наполнять. Тогда и пришла идея написать о литературных страдальцах — это же самая петербургская тема. Ведь в нашем городе жил мой любимый Достоевский, немилосердно проигрывавший деньги в казино и даже заложивший свое обручальное кольцо.
Федор Михайлович, как ни странно, в финальный вариант главы не вошел. Зато в нее включены другие писатели, которым приходилось не так-то просто. Их жизни полностью опровергают идею о том, что быть литератором — приятная работа: знай только подписывай книги поклонникам и получай гонорары.
В каком-то смысле мы с Викой тоже оказались литературными страдальцами — писали книгу три года во время эпидемии коронавируса и боевых действий на Украине. А у меня в процессе работы появился еще и маленький ребенок. Но книжка «От Одиссея до Гарри Поттера» все-таки вышла, несмотря на все сложности».
Виктория Самсонова, автор иллюстраций: «"Страдальцев" я делала в самом начале, когда подавали проект в издательство. Там было шесть бюстов несчастных литераторов, нарисованных в моей старой стилистике, и достаточно простое расположение информации в шахматном порядке: картинка — текст.
Впоследствии макет разворота усложнился, от части героев пришлось отказаться, а другие претерпели изменения. Уайльда, например, поместили за решетку, но все в той же фирменной шубе. Это мой фаворит, конечно, один из любимых писателей детства. Тогда я читала его «Дориана», не подозревая о тяжелой судьбе автора.
Смена стиля произошла по просьбе издательства, но в то же время была и естественной, так как я за три года нарисовала много проектов. Меня вдохновляло то, что получалось в процессе: выглядело свежо, масштабно, нравилось команде. Это было зеленым светом, чтобы продолжать работать и не бояться».
Писатели-страдальцы
Такие же, как мы, только ещё и книги пишут
Что может быть лучше жизни писателя? Творческая работа, гонорары, слава... Удивишься, но очень мало литераторов чувствовали себя счастливыми. Как и обычные люди, они сталкивались с неурядицами — болели, безответно влюблялись, ссорились с родными, влезали в долги. А к некоторым признание пришло только после смерти. Рассказываем о мастерах слова, которые с полным основанием могли назвать себя страдальцами, но всё же создали великолепные тексты.
Франц Кафка
«Тысяча несчастий» — так можно описать этого гения абсурда. У него были неважные отношения с родителями. Отец навязывал свою волю, и Кафка учился на юридическом, хотя грезил о писательстве.
Страховал рабочих от несчастных случаев; юридическая рутина подавляла, и литературой он занимался по ночам.
Страдал от туберкулеза, бессонницы и головных болей.
Большинство произведений опубликованы после смерти. «Замок», «Превращение», «Процесс»… — мы до сих пор их читаем и бьемся над загадками этих текстов.
«Вот так и прошел день: до обеда служба, после обеда — фабрика, теперь вечером — крики в квартире справа и слева, позже — нaдo привезти сестру с «Гамлета». И ни на одну минуту не находил себе места» (Франц Кафка, из дневника. 21 августа 1913 года, перевод Евгении Кацевой).
Оскар Уайльд
К 35 годам у него было всё: известность, признание в светских кругах, жена и двое детей. Он автор популярнейших пьес и романа «Портрет Дориана Грея».
Из-за негуманных законов того времени Уайльда приговорили к 2 годам каторжного труда.
Его посадили в одиночную камеру, плохо кормили, поначалу запрещали читать и писать, принудили к однообразной, выматывающей работе — раздирать пеньковые веревки на паклю.
Освободившись, Уайльд уехал во Францию, где последние 3 года жизни провел в нищете и болезнях. Часть его предложений по улучшению тюремной системы британский парламент включил в «Акт о тюрьмах» 1898 года.
«Я жестоко виню себя. Сидя тут, в этой темной камере, в одежде узника, обесчещенный и разоренный, я виню только себя» (Оскар Уайльд, «Тюремная исповедь», 1897 год, перевод Риты Райт-Ковалевой).
Вирджиния Вулф
С 13 лет, после смерти матери, страдала перепадами настроения и нервными припадками. Головная боль, бессонница, тревога, раздражительность преследовали ее всю жизнь.
Очень переживала, как критика примет произведения, и маниакально переписывала их. Роман «По морю прочь» — 7 раз!
Предприняла несколько попыток самоубийства. Последняя была успешной.
«Единственное, что держит меня на плаву, — это работа», — признавалась в дневниках Вулф. За жизнь она написала десяток романов, еще столько же сборников эссе, многочисленные рассказы и критические статьи.
«А я вновь в моем великом озере печали. Господи, какое же оно глубокое! Да я прирожденная меланхоличка!» (Вирджиния Вулф, из дневника, 23 июня 1928 года, перевод Людмилы Володарской).
Эдгар По
Стал страдальцем с детства. Будущего автора «Страшных рассказов» приемные родители выгнали из дома за карточные долги. Впрочем, По был довольно неунывающим персонажем — фонтанировал идеями и сюжетами и старался убедить других — и, кажется, самого себя, — что у него все хорошо и он даже занимается физкультурой на свежем воздухе.
Запои и депрессия — для вечных спутника Эдгара По. Из-за них он не раз лишался работы в литературных журналах, в которых был редактором.
Был признан банкротом через суд.
Писателя нашли без сознания в Балтиморе. Как он туда попал и почему умер через 5 дней, неизвестно до сих пор.
«Чувства мои сейчас поистине достойны жалости. Я переживаю такой глубокий упадок духа, какого никогда не знал раньше. Мои усилия побороть одолевающую меня меланхолию тщетны» (Эдгар По, из письма Джону Кеннеди, 11 сентября 1835 года, перевод С. Силищева).
Кто я на шкале страдальцев?
Терпеть не могу своего отца и занимаюсь нелюбимым делом — Кафка.
Общество жестоко и несправедливо ко мне — Уайльд.
Слишком самокритична, всегда недовольна своей работой — Вулф.
Иногда сам не понимаю, как оказался в том или ином месте, — По.