Фримены. В книге так. Почему с таким пренебрежением относиться к своей работе?
Гость
1 марта, 00:45
Это не автор пренебрежительный. В оригинале на английском - fremen. Перевод прямой транслитерацией возможен. Кто бы вам цепь от конуры укоротил, слишком длинная.
реставрируя историю лоурэнса его вдохновители хотели получить одним движением два зайца. киевский фильм за двумя зайцами. но название имя решили подреставрировать на современный лад. как аркадийский- аркада название компютерная игра стратегия или бродилка. или игра азартная. но аркада это название от цензора чтобы не раскрыть в поисковике страна арракия. запрещеного почему то цензоратом.
Сейчас-9°C
переменная облачность, без осадков
ощущается как -12
2 м/c,
ю-в.
754мм 87%Лоуренс Арракийский: какой оказалась «Дюна: Часть вторая» Дени Вильнева