Сейчас
+6˚C
Пробки
1/10
Выходь моска!
К комментариям 1913 года вот здесь вернуться сложно)Соц. Опрос
Бутылка ждет
Понаберут по объявлению....
для понаехав только такими словами он хотел показать путь до вокзала
Выходь на улицу и заходь обратно!
как приказ, а так же учителя, снайпера,.... - и пр. малороссия
а на выходе я в будёновке и в фуфайке выпрашиваю сторублёвки с помощью кастета
Буква Ы потеряла свою палочку)
В место есть другой указатель, на Невский и Лиговский проспекты. По-английски там Невский "проспект", а Лиговский "авеню". Они бы определились, или оба должны быть проспектами, или оба авеню.
Одного дизайнера директор на грядку с клубникой смотреть послал и контракт с этим агенством заключать отказался после фразы дизайнера что зелёный с красным не сочетается.
Не пропечаталась или стерлась палка у буквы "ы". Интересно, поправят теперь этот косяк или оставят как есть?
Предполагалось, по-видимому, "выходы", но палочка от "ы" куда-то слиняла. Это видно и по несимметричности надписи, и по английскому переводу "ways out", и по номерам выходов в шестиугольниках (а нафига вообще эта нумерация выходов нужна?)
В «метро» ничего и не ответят, потому что этот вид транспорта называется «метрополитен».
Все такие умные и правильные прямо порожает!))
Зато все указатели продублированы на втором государственном языке сегодняшних властей РФ - по-английски.
Ничего удивительного. Мы живём в стране, где почти все мечтают хоть кем-то покомандовать. Даже полиция, вместо того, чтобы ловить преступников, пытается командовать гражданами в стиле унтера Пришибеева: "Наррод, расходись! Не толпись! По домам". Чего же удивляться, если информационный указатель решил присоединиться к общему тренду?
В 1998 году на эскалаторном переходе станций "невский проспект"-"гостиный двор" от указателя выхода"канал Грибоедова" отвалилась(или упёрли, так как долго не исправляли) металлическая буква "к"
У нас народ совсем тупенький?
Это не "Выходь ы город", а "ВыходЫ в город".
На не нашем там тоже ошибка?
"Ways out"
Во раздухарились тут барсики всякие и алигофрены! Статья ниочем но комменты как всегда, все палаты тут, с 1ой-по 5, шестой пока нет ещё)))))
Глупая компоновка информации. Ещё больше бы рамочек, циферок и прочего визуального мусора. Представьте иногороднего выходящего из поезда - он просто встаёт в ступоре пытаясь разобраться, а тем временем за ним скапливаются десятки других пассажиров, которым не пройти из-за зависшего.
Полезность такой "навигации" даже не нулевая, а отрицательная. Похоже, лебидеф творил своими одарёнными ручками.
А красиво. Мне нравится. Стариной повезло. Не меняйте
Многие уже написали, про бездарность этой навигации в основе, поэтому только поддержу. Жуть, а не указатели!
Стыдно Господа... Очень стыдно за Петербург.
Наверное указатель с мягким знаком правильно.,что за "смягчение"!?
Ужасный указатель. Слишком много ненужной информации, маленькие буковки, нижняя строка частично скрыта рамкой. Халтура.
Указатели в нашем Петербургском метро просто "конфетка" по сравнению с Московским. Присмотритесь, когда будете в стальной.
Это везде! Берем перевод с английского с помощью ИИ, запускаем в нашу жизнь не задумываясь. Никто не проверяет ни ошибки, ни суть. Это политика оболванивания!
Просто там работают троечники да ещё и инострацы, который знают только 'брат'
Это не мягкий знак, а недописанная буква "ы". По строке дублирующего перевода видно, что должно быть мн.ч.
Правильно написано! По украински, тоже между прочим словенский язык!
Нашли о чем писать
Есть в старословянском слово Подь (от сюда, вон)
Занимайтесь лучше своими делами, а не опечатками. Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Не нужно из мухи слона .....
Это не опечатка, а недопечатана палочка у быквы ы. "Выходы в город" должно быть, так как по-английски указано мн.число Ways out. Вот и вся проблема
Нужны ещё указатели : "Туды" "Сюды"