"У нас писарь в уезде был, в пачпортах год рождения одной только циферкой обозначал. Чернила, шельмец, вишь, экономил. Потом дело прояснилось, его в острог, а пачпорта переделывать уж не стали. Документ все-таки."
Сильно сомневаюсь, что большинство граждан, даже получающих загранпаспорта, знают слово "транслитерация", не говоря уже о том, как правильно должна транслитерироваться буква "ё", которая на письме уже почти и не используется.
интересно... я думал что после нескольких скандалов подряд , по поводу доходов генерала Волк ее снять давно должны были бы...
ан нет, живее всех живых.
интервью раздает...
ну , не долго осталось на свободе ей... надеюсь!
А как же ёжик?
Я не хочу как поляки разговаривать. А бобёр?..
Дык если МВД проблему видит в этой букве, надо компромисс искать по её применению.
Вообще да, согласен, что важно сохранить букву Ё, иногда она имеет огромное значение при прочтении:
-"В ближайшие дни страна передохнет от жары"!
Сейчас+2°C
пасмурно, без осадков
ощущается как -1
3 м/c,
южн.
755мм 90%МВД: транслитерация буквы «ё» — одна из основных причин отказа в выезде за границу